Campbell Hausfeld Air Compressor TF0628 User Manual

Operating Instructions and Parts Manual  
TF0628  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-  
erty damage! Retain instructions for future reference.  
Low Oil Guard  
for 5 to 25 HP  
TM  
BUILT TO LAST  
Compressors  
Adapter  
Description  
Campbell Hausfeld oil-level monitor is an accessory for two-stage air compressor  
pumps. This monitor measures the level of oil in the compressor and shuts the  
pump down if the level drops below a minimum. Can be used with 208-230 volt  
single-phase and 208-230 volt three-phase, two-stage, cast iron Campbell Hausfeld  
air compressor pumps equipped with a magnetic starter.  
O-ring  
Figure 1 - Install O-ring  
7. After installation, inspect to make  
sure all components seal properly.  
Unpacking  
5. Push the oil level guard housing on  
to the adapter (See Figure 2).  
Inspect for any damage that may have  
occurred during transit. Check the parts  
list to verify all the parts are accounted  
for.  
8. Inspect to make certain that all fit-  
tings, bolts, etc. are tight and secure.  
Pump  
!
WARNING  
General Safety Information  
All wiring must be done  
by a qualified (certified  
or licensed) electrician.  
Always disconnect,  
!
WARNING  
lockout and tag  
power before attempting to install,  
service, relocate or perform any main-  
tenance.  
Housing  
Specifications  
Figure 2  
This device can be used with the follow-  
ing 5 through 25 HP, 230V single-phase  
and 208/230V three-phase, two-stage,  
Campbell Hausfeld compressors: TF  
models, TK models, HD models, CI mod-  
els and PROV models.  
1. Read this instruction  
manual before  
6. Tighten set screws in housing until  
snug and then re-install oil level sight  
glass on the front of the housing  
(See Figure 3).  
installing this device  
to the compressor  
pump.  
MANUAL  
2. Read operator's instructions for  
each component of compressor  
package before putting into service.  
Sight Glass  
Installation  
!
WARNING  
Release all system pres-  
sure before attempting  
to install, service, relocate or perform  
any maintenance.  
3. Follow all local electrical and safety  
codes, the United States National  
Electric Code (NEC) and Occupational  
Safety and Health Act (OSHA).  
Tighten  
Set Screws  
IMPORTANT: The compressor must be  
level for the low oil guard to operate  
properly. If necessary, shim the mount-  
ing feet to bring the base on top of the  
tank to a level position.  
Figure 3  
4. Electrical devices must always be  
securely and adequately grounded.  
ELECTRICAL INSTALLATION  
!
!
WARNING  
WARNING  
Release all system pres-  
sure before attempting  
Always disconnect, lock-  
out and tag power  
MECHANICAL INSTALLATION  
1. Drain oil from crankcase.  
to install, service, relo-  
cate or perform any maintenance.  
before attempting to  
install, service, relocate  
or perform any maintenance.  
2. Remove the oil level sight glass  
from the compressor.  
5. Do not open the top housing cover  
while the device is operating.  
Use the diagram in Figure 4, 5 or 6 to  
wire the unit to the compressor.  
3. Install the o-ring in groove on the  
adapter (See Figure 1).  
6. Do not bind the cord or allow the  
cord to come in contact with oil,  
grease, chemicals, or sharp object.  
INITIAL TEST  
4. Install the adapter in the oil sight  
glass opening.  
After the mechanical and electrical in-  
stallation is completed, the oil level  
For parts, product & service information  
© 2000 Campbell Hausfeld  
IN186602AV 9/00  
 
Operating Instructions and Parts Manual  
Model TF0628  
FUSED DISCONNECT  
OR BREAKER  
PRESSURE  
SWITCH  
L
L
L 3  
MAGNETIC  
STARTER  
COIL  
RED  
ORANGE  
WHITE  
BLACK  
OIL  
LEVEL  
GUARD  
ALTERNATOR  
O.L.  
T
T 2  
T
ALT  
MOTOR  
L 3  
L
L
PRESSURE  
SWITCH  
MAGNETIC  
STARTER  
COIL  
RED  
ORANGE  
WHITE  
BLACK  
OIL  
LEVEL  
GUARD  
O.L.  
T
T
T
110V  
MOTOR  
* L3 LINE ONLY EXISTS ON 3-PHASE UNITS  
Figure 6 - 208-230 Volt Single and Three-Phase Duplex Wiring Diagram  
3
 
Operating Instructions and Parts Manual  
TF0628  
For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400  
Please provide following information:  
-Model number  
-Serial number (if any)  
1
-Part description and number as shown in parts list  
2
Address parts correspondence to:  
The Campbell Group / Parts Department  
100 Production Drive  
3
4
Harrison, OH 45030  
5
Replacement Parts List  
Ref.  
No.  
Description  
Part Number  
ST074407AV  
TF064100AV  
EC122200AV  
TF063600AV  
CW217600AV  
TF063800AV  
TF063700AV  
ST070143AV  
TF062300AG  
Qty.  
4
6
1
8-32 x 3/8” Screw  
Housing cover  
Electrical cord  
Self-adhesive sponge  
Relay  
2
1
7
8
3
4
9
4
1
5
1
10  
11  
11  
6
Level switch piston  
Oil-level switch  
1.049” ID O-ring  
Housing  
1
12  
8
7
1
8
2
9
1
10 † Sight glass from compressor  
1
11  
12  
1/4-20 x 3/8” Set screw  
Adapter  
ST070558AV  
TF063900AV  
2
1
† Use compressor Model No. when ordering.  
Figure 7 — Replacement Parts Illustration  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year, Serious Duty - Two Years, Extreme Duty - Three Years.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):  
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld compressor.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions noted below.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN  
THE DURATION. If this compressor is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Four cylin-  
der single-stage and two-stage compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow lim-  
itations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL  
HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to  
you.  
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) sup-  
plied with compressor.  
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.  
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.  
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with the warranty given by the engine  
manufacturer which is supplied with the product.  
G. Additional items not covered under this warranty:  
1. All Compressors  
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with installation and operation  
guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.  
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.  
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.  
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.  
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.  
f. Drain cocks.  
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.  
h. Other items not listed but considered general wear parts.  
i. Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings.  
2. Lubricated Compressors  
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.  
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.  
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors  
a. Belts.  
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.  
c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or component which is defective, has malfunctioned and/or  
failed to conform within duration of the warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.  
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the  
purchaser.  
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:  
A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.  
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell Hausfeld (see paragraph 2).  
Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from State to State or country to country.  
4
 
Instructions dUtilisation et Manuel de Pièces  
TF0628  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Protecteur De Niveau  
Bas D’Huile Pour  
Compresseurs  
TM  
BUILT TO LAST  
De 5 À 25 HP  
Description  
Adaptateur  
Le contrôleur de niveau d’huile Campbell Hausfeld est un accessoire pour pompes  
de compresseur d’air à deux étages. Ce contrôleur mesure le niveau d’huile du  
compresseur et coupe la puissance de la pompe si le niveau tombe sous un mini-  
mum. Peut être utilisé avec des pompes pour compresseurs en fonte Campbell  
Hausfeld à deux étages, 208-230 volt monophasés et 208-230 volt triphasés  
équipés de démarreurs magnétiques.  
Joint Torique  
Figure 1 - Monter le joint torique  
5. Pousser le carter du protecteur de  
niveau d’huile sur l’adaptateur (Voir  
Figure 2).  
7. Suite à l’installation, inspecter pour  
s’assurer que toutes les pièces  
Déballage  
Inspecter pour tout dommage susceptible  
détachées se scellent correctement.  
de s’être produit en cours de transport.  
8. L’inspecter pour s’assurer que tous rac-  
Vérifier la liste de pièces pour s’assurer  
cords, boulons, etc soient serrés et sûrs.  
que toutes les pièces soient présentes.  
Pompe  
!
Généralités Sur La Sécurité  
AVERTISSEMENT  
Toujours  
Toute installation de fils doit  
être effectuée par un élec-  
tricien qualifié (certifié ou  
authorisé).  
!
AVERTISSEMENT débranch-  
er, verrouiller et étiquetter la source de  
puissance avant d’installer, réparer,  
déplacer ou de procéder à l’entretien  
du modèle.  
Carter  
Figure 2  
Spécifications  
Utiliser cet appareil avec les com-  
presseurs Campbell Hausfeld suivants de  
5 à 25 HP, 230 V monophasé et  
208/230V triphasé à deux étages: mod-  
èles TF, modèles TK, modèles HD,  
moèles CI et modèles PROV.  
1. Lire le manuel d’instruc-  
tions avant d’installer cet  
appareil à la pompe du  
compresseur.  
2. Lire les instructions d’opération pour  
chaque pièce détachée de l’ensemble  
du compresseur avant de le mettre  
en marche.  
6. Serrer fermement les vis de pression et  
remettre le regard de niveau d’huile  
devant le carter (Voir Figure 3).  
MANUAL  
Regard  
Installation  
3. Respecter tous les codes locaux d’élec-  
tricité et de sécurité, le National  
Electric Code (NEC) et le Occupational  
Safety and Health Act (OSHA).  
4. Tout appareil électrique doit être mis  
à la terre correctement et avec sûreté.  
!
AVERTISSEMENT  
Dissiper toute pression du  
système avant d’essayer d’in-  
staller, réparer, déplacer ou  
procéder à l’entretien.  
Serrer la vis de  
pression  
Figure 3  
INSTALLATION ÉLECTRIQUE  
IMPORTANT: Le compresseur doit être  
nivelé pour que le protecteur de niveau  
bas d’huile fonctionne correctement. Si  
nécessaire, caler les pieds de montage  
pour mettre la base par dessus le réser-  
voir à une position équilibrée.  
!
AVERTISSEMENT  
!
AVERTISSEMENT  
Dissiper toute la pression du  
système avant d’essayer d’in-  
staller, réparer, déplacer ou  
de procéder à l’entretien.  
Toujours débrancher, ver-  
rouiller et étiquetter la  
source de puissance avant  
d’essayer d’installer, réparer, déplacer  
ou procéder à l’entretien.  
INSTALLATION MÉCHANIQUE  
1. Purger l’huile du carter.  
2. Enlever le regard de niveau d’huile  
du compresseur.  
3. Installer le joint torique dans la rain-  
ure de l’adaptateur (Voir Figure 1).  
4. Installer l’adaptateur dans l’ouver-  
ture du regard d’huile.  
5. Ne pas ouvrir le couvercle de carter  
supérieur pendant que l’appareil soit  
en marche.  
6. Ne pas tortiller le cordon d’alimenta-  
tion ou le permettre de contacter  
l’huile, la graisse, les produits chim-  
iques ou les objets pointus.  
Servez-vous du schéma à la Figure 4, 5  
ou 6 pour l’installation de fils du mod-  
èle au compresseur  
ESSAI INITIAL  
Après avoir complété l’installation élec-  
trique et mécanique, faire l’essai du  
© 2000 Campbell Hausfeld  
IN186602AV 9/00  
 
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces  
TF0628  
Protecteur De Niveau Bas DHuile Pour  
Compresseurs De 5 À25 HP  
1. Vérifier pour des connexions de fils  
desserrées.  
Installation (Suite)  
Fonctionnement  
protecteur de niveau bas d’huile pour  
vérifier que l’installation soit correcte.  
Avant de remplir le carter d’huile, met-  
tre le moteur en marche brièvement (2-  
3 secondes max.).  
Pendant le fonctionnement normal, le  
contrôleur de niveau bas dhuile ne  
devrait pas avoir un effet sur le fonction-  
nement du compresseur. Si le niveau  
dhuile de la pompe est trop bas, le con-  
trôleur coupera la puissance du moteur,  
arrêtant la pompe du compresseur.  
2. Vérifier pour l’installation de fils  
incorrecte (Se référer à la Figure 4, 5  
ou 6).  
REMARQUE: Une mince couche d’huile  
demeure sur les pièces graissées du  
compresseur. Le fonctionnement du  
compresseur sec pour 2-3 secondes ne  
causera pas de dommage.  
3. Vérifier que le méchanisme flottant  
se déplace librement.  
4. Vérifier que le compresseur soit  
nivelé.  
Entretien  
Vérifier le fonctionnement du con-  
trôleur de niveau bas dhuile chaque  
fois que vous changez lhuile. Après  
que lhuile soit purgé du carter, répéter  
lessai initial décrit au paravant.  
Après que vous avez vérifié l’installation  
du contrôleur et que vous la jugez cor-  
recte, remplir la pompe du compresseur  
à nouveau d’huile pour compresseur.  
Pour plus de renseignements concer-  
nant l’huile de pompe, voir le manuel  
de votre pompe pour compresseur.  
Si le moteur ne fonctionne pas, l’installa-  
tion est incorrecte. Si le moteur com-  
mence à fonctionner, couper la puis-  
sance immédiatement. L’installation est  
incorrecte. Vérifier les articles suivants:  
Sectionneur à Fusible  
ou Disjoncteur  
Sectionneur à Fusible  
Écrou De Fil  
ou Disjoncteur  
(Pas Compris)  
Manostat  
Écrou De Fil  
(Pas Compris)  
L 2  
L 1  
L 1  
L 2  
L 3  
Bobine  
Bobine  
O.L.  
Manostat  
T 1  
T 2  
O.L.  
T 1  
T 2  
T 3  
Protecteur De  
NiveauDHuile  
Protecteur De  
Niveau DHuile  
Démarreur  
Magnétique  
Rouge  
Moteur  
Moteur  
Mono-  
Tri-  
Rouge  
Orange  
phasé  
phasé  
Orange  
Blanc  
Démarreur  
Magnétique  
Blanc
Noir  
Noir  
Figure 4 - Schéma dinstallation de fils pour 208-230V  
monophasé  
Figure 5 - Schéma dinstallation de fils  
pour 208-230V triphasé  
6 Fr  
 
Instructions DUtilisation Et Manuel De Pièces  
Modèle TF0628  
Sectionneur à Fusible  
ou Disjoncteur  
Manostat  
L
L
L 3  
Démar-  
BobinLe  
reur Mag-  
nétique  
Rouge  
Orange  
Protecteur  
De Niveau  
Blanc  
Alternateur  
DHuile  
O.L.  
T
T 2  
T
Noir  
ALT  
Moteur  
L 3  
L
L
Manostat  
Démarreur  
Magnétique  
Bobine  
Rouge  
Orange  
Protecteur  
De Niveau  
Blanc
DHuile  
O.L.  
T
T
T
Noir  
110V  
Moteur  
LA LIGNE L3 EXISTE SEULEMENT SUR LES  
MODÈLES TRIPHASÉS  
Figure 6 - Schéma dinstallation de fils pour 208-230V monophasé et triphasé, duplex  
7 Fr  
 
Instructions DUtilisation Et Manuel De Pièces  
TF0628  
Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-543-6400  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
1
-Numéro de modèle  
-Numéro de série (si applicable)  
-Numéro et description de la pièce  
2
Correspondance:  
The Campbell Group / Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
3
4
5
Liste de pièces de rechange  
No. de  
Réf.  
Description  
Numéro de pièce Qté.  
6
1
Vis 8-32 x 3/8 po  
Couvercle de carter  
Cordon dalimentation  
Éponge auto-collant  
Relais  
ST074407AV  
TF064100AV  
EC122200AV  
TF063600AV  
CW217600AV  
4
1
4
1
1
2
7
8
3
9
4
5
10  
6
Piston dinterrupteur  
11  
11  
12  
de niveau  
TF063800AV  
1
1
2
1
1
2
1
8
7
8
9
Interrupteur de niveau dhuile TF063700AV  
Joint torique 1.049 po DI  
Carter  
ST070143AV  
TF062300AG  
10 Regard du compresseur  
11  
12  
Vis de pression 1/4-20 x 3/8po ST070558AV  
Adaptateur TF063900AV  
Figure 7 Schéma de pièces de rechange  
Utiliser le numéro de modèle du compresseur lorsque  
vous commandez  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: À partir de la date dachat par lacheteur original comme suit: Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux  
Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): Lacheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.  
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Nimporte quel compresseur dair Campbell Hausfeld.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci-dessous.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et DADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE DACHAT INITIALE  
TELLE QUINDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur dair est utilisé pour une fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-  
vingt-dix (90) jours à compté de la date dachat. Les produits à quatre cylindres dun ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours  
si utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) nautorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limita-  
tions précédentes peuvent donc ne pas sappliquer.  
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL  
HAUSFELD. Quelques Provinces (États) nautorisent pas lexclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou lexclusion précédente peut ne  
donc pas sappliquer.  
C. Toute panne résultant dun accident, dune utilisation abusive, de la négligence ou dune utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s)  
accompagnant le produit.  
D. Service avant livraison; le montage, lhuile ou la graisse et les réglages par exemples.  
E. Articles ou services qui sont exigés pour lentretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.  
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. Lacheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est  
fournie avec le produit.  
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:  
1. Tous les Compresseurs  
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant lexpédition, nimporte quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions  
qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causée par le contact avec les outils ou les alentours.  
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, lhumidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.  
c. Les défauts de forme qui nont pas deffet sur le fonctionnement du compresseur.  
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un environnement corrosif.  
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.  
f. Robinets de vidange.  
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.  
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.  
i. Manostats, régulateurs dair et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés daprès les réglages de lusine.  
2. Compresseurs Graissés  
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par lutilisation dhuile non-spécifiée.  
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination dhuile ou par le manque de suivre les directives dentretien dhuile.  
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence  
a. Courroies  
b. Usure de bagues causée par lentretien de filtre insuffisant  
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande dobturateur.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, dun compresseur ou dune pièce détachée qui se sont  
révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.  
8. RESPONSABILITÉS DE LACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A. Fournir une preuve dachat datée et un état dentretien.  
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la  
responsabilité de lacheteur.  
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) dutilisation.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:  
A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de  
rechange.  
B. Si lacheteur nest pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, lacheteur devrait contacter Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2).  
Cette Garantie Limitée sapplique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis. Lacheteur peut également jouir dautres droits qui varient dune Province,  
dun État ou dun Pays à lautre.  
8
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
TF0628  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o  
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Protector de Nivel de  
Aceite para  
Compresores  
TM  
BUILT TO LAST  
de 5 a 25 HP  
3. Instale el anillo en o en la ranura del  
Descripción  
adaptador (Vea la Figura 1).  
El monitor de bajo nivel de aceite de Campbell Hausfeld es un accesorio para cabeza-  
Adaptador  
les de compresores de aire de 2 etapas. Este monitor mide el nivel de aceite del com-  
presor y apaga el cabezal si éste es inferior a un mínimo establecido. Úselo con  
cabezales Campbell Hausfeld monofásicos de 208-230 voltios y trifásicos de 208-230  
voltios, de dos etapas y hierro colado que tengan un motor de arranque magnético.  
Anillo  
en O  
7. Después de instalarlo, inspeccione  
todos los componentes para cercio-  
rarse de que estén bien sellados.  
8. Inspeccione todas las conexiones,  
pernos, para cerciorarse de que estén  
bien apretados.  
Para desempacar  
Figura 1 - Instalación del anillo en O  
Al desempacar este producto, revíselo  
con cuidado para cerciorarse de que  
esté en perfecto estado. Chequée la  
lista de piezas para verificar que tiene  
todo lo necesario.  
4. Conecte el adaptador al medidor  
visual de vidrio.  
5. Conecte la cubierta del monitor de  
nivel de aceite al adaptador (Vea la  
Figura 2).  
Informaciones Generales de  
Seguridad  
!
ADVERTENCIA  
Todos los trabajos de alam-  
brado los debe hacer un elec-  
tricista calificado (con licen-  
cia o certificado).  
Cabezal  
Desco-  
necte el  
!
ADVERTENCIA  
cordón eléctrico y amárrelo antes de  
tratar de hacer instalaciones eléctricas,  
darle servicio o cualquier tipo de man-  
tenimiento.  
Cubierta  
Especificaciones  
Este aparato puede usarse con los  
siguientes compresores Campbell  
Hausfeld desde 5 hasta 25 HP, 230V  
monofásicos y 208/230V trifásicos, de  
dos etapas: modelos TF, TK , HD , CI y  
PROV.  
Figura 2  
1. Lea este manual antes de  
6. Apriete bien los tornillos de la  
cubierta y después reinstale el medi-  
dor visual de vidrio al frente de la  
cubierta (Vea la Figura 3).  
MANUAL  
instalar el instrumento en  
el cabezal.  
2. Lea los manuales de instrucciones  
de cada componente del compresor  
antes de comenzar a utilizarlo.  
3. Siga todos los códigos de seguridad  
laboral establecidos en su país, por  
ejemplo, los de la OSHA en EE.UU.  
4. Los artefactos eléctricos siempre se  
deben conectar a tierra adecuada-  
mente.  
Medidor visual  
Instalación  
!
ADVERTENCIA  
Libere la presión del sistema  
antes de tratar de instalar,  
darle servicio, moverlo de lugar o darle  
cualquier tipo de mante-nimiento.  
Apriete los  
tornillos  
Figura 3  
IMPORTANTE: El compresor debe estar  
nivelado para permitir que el protector  
del nivel de aceite opere adecuada-  
mente. Si es necesario, acuñe las patas  
del compresor para nivelar la base de la  
parte superior del tanque.  
!
ADVERTENCIA  
INTALACIONES ELECTRICAS  
Libere la presión del sistema  
antes de tratar de instalar,  
darle servicio, moverlo de lugar o darle  
cualquier tipo de mantenimiento.  
!
ADVERTENCIA  
Desconecte el cordón eléctri-  
co y amárrelo antes de tratar  
de hacer instalaciones eléc-  
tricas, darle servicio o cualquier tipo de  
mantenimiento.  
5. No habra la tapa superior de la  
cubierta mientras el monitor esté  
funcionando.  
INSTALACIONES MECANICAS  
1. Drene el aceite de la caja del  
cigüeñal.  
Use los diagramas de las Figuras 4, 5 ó 6  
para conectar la unidad al compresor.  
6. No enrolle el cordón ni permita que  
tenga contacto con aceite, grasa,  
químicos u objetos afilados.  
2. Quítele el medidor visual de vidrio  
al compresor.  
© 2000 Campbell Hausfeld  
IN186602AV 9/00  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
TF0628  
Protector de Nivel de Aceite para  
Compresores de 5 a 25 HP  
Si el motor no funciona, lo instaló cor-  
Instalación (Continuación)  
PRUEBA INICIAL  
Funcionamiento  
rectamente. Si el motor comienza a  
funcionar, apáguelo inmediatamente.  
No lo instaló correctamente y debe  
chequear lo siguiente:  
Bajo funcionamiento normal, el monitor  
de nivel de aceite no debe tener ningún  
efecto en el rendimiento del compresor.  
Si el nivel de aceite del cabezal es muy  
bajo, el monitor apagará el motor para  
que el cabezal no funcione.  
Después de hacer las instalaciones mecáni-  
cas y eléctricas, debe probar el monitor de  
nivel de aceite para cerciorarse de que  
esté instalado adecuadamente. Antes de  
llenar de aceite la caja del cigüeñal,  
encienda brevemente el motor del com-  
presor (2-3 segundos máx.).  
1. Chequée si alguna de las conexiones  
eléctricas están flojas.  
2. Chequée si el alambrado es el ade-  
cuado (Vea las Figuras 4, 5 ó 6).  
Mantenimiento  
Debe chequear el funcionamiento del  
monitor de bajo nivel de aceite cada vez  
que cambie el aceite. Después de drenar  
el aceite xde la caja del cigüeñal, repita  
la prueba inicial descrita anteriormente.  
NOTA: Una capa de residuo de aceite  
quedará en las piezas lubricadas del  
compresor. Si lo deja funcionar sin  
aceite por 2-3 segundos no le ocasio-  
nará daños.  
3. Chequée si el mecanismo del flotante  
se mueve libremente.  
4. Chequée si el compresor está nivelado.  
Después de instalar el monitor y probar-  
lo para verificar que esté bien instalado,  
llene el cabezal con aceite para compre-  
sores de aire. Para mayor información al  
respecto, vea el manual del cabezal.  
CajadeFusibleso
Cortacircuitos  
La Tuerca Para Los  
Alambres (No Está  
Incluida)  
Caja de Fusibles o  
Cortacircuitos  
La Tuerca Para Los  
Alambres (No Está  
Incluida)  
Presostato  
L 2  
L 1  
L 1  
L 2  
L 3  
Bo-  
C
bina  
Bo-  
L  
bina  
O.L.  
Presostato  
T 1  
T 2  
Protector  
O.L.  
T 1  
T 2  
T 3  
del Nivel de  
Protector  
Aceite  
del Nivel de  
Motor de  
Arranque  
Aceite  
Magnético  
Motor  
Motor  
Rojo  
Mono-  
Tri-  
Rojo
Anararjado  
fásico  
fásico  
Anararjado  
Blanco
Blanco  
Motorde  
Arranque  
Magnético  
Negro  
Negro
Figura 4 - Diagrama del Alambrado para modelos  
monofásicos de 208-230 Voltios  
Figura 5 - Diagrama del Alambrado para  
modelos trifásicos de 208-230 Voltios  
10 Sp  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Modelo TF0628  
Caja de Fusibles o  
Cortacircuitos  
Presostato  
L
L
L 3  
Motor de  
Arranque  
Bo-  
bina  
CL  
Magnético  
Rojo  
Protector  
Anararjado  
del Nivel  
Blanco  
Alternador  
de Aceite  
O.L.  
T
T 2  
T
Negro  
ALT  
MOTOR  
L 3  
L
L
Preso-  
stato  
Motor de  
Bo-  
L  
bina  
Arranque  
Magnético  
Rojo  
Anararjado Protector  
del Nivel  
Blanco  
de Aceite  
O.L.  
T
T
T
Negro
110V  
MOTOR  
La Línea L# Solo Existe en las Unidades  
Trifásicas  
Figura 6 - Diagrama del Alambrado para modelos Duplex, monofásicos y trifásicos de 208-230 Voltios  
11 Sp  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
TF0628  
Para Ordenar Repuestos, Sírvase Llamer al Distribuidor Más Cercano  
a Su Domicilio  
Sírvase suministrarnos la siguiente información:  
-Número del modelo  
-Número de Serie (de haberlo)  
1
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos  
2
Puede escribirnos a:  
The Campbell Group / Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
3
4
5
Lista de Repuestos  
No. de  
Ref.  
Descripción  
No. del repuesto  
ST074407AV  
TF064100AV  
EC122200AV  
TF063600AV  
CW217600AV  
TF063800AV  
Ctd.  
4
6
1
Tornillo de 8-32 x 3/8”  
Tapa de la cubierta  
Cordón eléctrico  
Esponja auto-adhesiva  
Relai  
2
1
7
8
3
4
9
4
1
10  
5
1
11  
11  
12  
6
Pistón del interruptor  
1
8
7
Interruptor del nivel de aceite TF063700AV  
1
8
Anillo en O de 1.049D.I.  
ST070143AV  
TF062300AG  
2
9
Cubierta  
1
10 Medidor visual del compresor —  
1
11  
12  
Tornillo de 1/4-20 x 3/8”  
ST070558AV  
TF063900AV  
2
Adaptador  
1
Figura 7 - Ilustración de los repuestos  
() Use el No. del Modelo del compresor para ordenarlo.  
Garantía Limitada  
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año,  
Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400  
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.  
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.  
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR-  
RAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de  
la fecha de compra. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas, no está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos  
comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no  
es aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUC-  
TO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta lim-  
itación o exclusión no es aplicable  
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es)  
que se adjunta(n) al compresor.  
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.  
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc.  
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorga-  
da por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.  
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:  
1. Todos los Compresores  
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo  
indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.  
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.  
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.  
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.  
e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.  
f. Llaves de drenaje  
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.  
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.  
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.  
2. Compresores lubricados  
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.  
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación.  
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina  
a. Bandas  
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.  
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos,  
se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.  
B.Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de  
haberlos, deben ser pagados por el comprador.  
C.Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.  
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:  
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el Párrafo 2).  
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que  
varían de un Estado a otro. o de un país a otro.  
12  
 

Black Box Computer Hardware Black Box Network Services Feed Through CAT6 Patch Panel User Manual
Black Box Switch SW925A User Manual
Black Decker Coffee Grinder CBM4 User Manual
Blue Rhino Outdoor Fireplace WAD9131T User Manual
Bostitch Staple Gun T55 User Manual
Boston Acoustics Portable Radio Solo XT User Manual
Carrier Oxygen Equipment 19XB User Manual
Casio Clock DQR 200 User Manual
Cateye Bicycle Accessories HL NC250 User Manual
CDA Oven SC220L User Manual